http://www.youtube.com/watch?v=91sfrw106xs
Forma parte de la Banda Sonora Original de la película “Barry Lyndon” de Stanley Kubrick, 1975.
Etorriko da zure soaz heriotza
gor, logabe, alhadura zaharren gisa,
goiznabarretik gauera alboan dugun
ohidura zentzugabe bat bailitzan.
Zure begiak alferrikako hitza izanik
garraisi mutu, isiltasun oro isil,
goiz bakoitzean aurkitzen dituzu adi
ispilura begiratuz, ilun, hurbil.
Jakinen dugu egun hartan, oh
itxaropen!
bizitza zarela eta ezereza,
guztiontzat du heriotzak soa zorrotz
bakar, mutu, leizera jetsiko gera.
Urratuko da ezpain hertsien keinua,
aurpegi arrotza leihoaren ondoan,
usadioen guneak desitxuratuz
biluztasuna nagusitzen denean.
Zure begiak argi grisaren errainu,
mendi ilunen goizorduko izotza,
esnatzearen dardara eta ikara
kale hutsetik hurbiltzen zarenean.
Jakinen dugu egun hartan, oh
itxaropen!
bizitza zarela eta ezereza,
guztiontzat du heriotzak soa zorrotz
bakar, mutu, leizera jetsiko gera.
Paco Ibañez & Imanol – Oroitzen (1998)
http://ekaitzaldi.blogspot.com/2008/05/paco-ibaez-imanol-oroitzen-1998.html
In the summertime when the weather is high,
you can stretch right up and touch the sky,
when the weather is fine,
you got women, you got women on your mind.
Have a drink, have a drive,
go out and see what you can find.If her daddy’s rich, take her out for a meal.
If her daddy’s poor, just do as you feel.
Speed along the land,
do a ton, or a ton and twentyfive.
When the sun goes down, you can make it,
make it good in a lay-by.
We’re not grey people, we’re not dirty, we’re not mean.
We love everybody, but we do as we think.
When the weather is fine
we go fishing or go swimming in the sea.
We’re are always happy,
live’s for living, yeah, that’s our philosophy.
Sing along with us, dee-dee-dee-dee-dee.
Da-da-da-da-da…
Yeah, we’re happy happy, da-da-da-da-dah.
When the winter’s here, then it’s party time.
Bring a bottle,
wear you’re bright clothes. It’ll soon be summertime.
And we’ll sing again,
we”l go drivin’ or maybe we’ll settle down.
If she’s rich, if she’s nice,
bring you’re friends and we’ll all go into town.
http://www.ingeb.org/songs/thegypsy.html
The Gypsy Rover came over the hills,
Down to the valley so shady;
He whistled and he sang
Till the green woods rang,
And he won the heart of a lady.
A dee do a dee do die day,
A dee do a dee day dee
He whistled and he sang
Till the green woods rang,
And he won the heart of a lady.
She left her father’s castle gates,
She left her fair young lover;
She left her servants
And her estate
to follow the Gypsy Rover.
A dee do a dee do die day,
A dee do a dee day dee
He whistled and he sang
Till the green woods rang,
And he won the heart of a lady.
Her father mounted up his fastest steed
To search the valleys all over
He sought his daughter
At great speed
And the whistling Gypsy Rover.
A dee do a dee do die day,
A dee do a dee day dee
He whistled and he sang
Till the green woods rang,
And he won the heart of a lady.
He came at last to a mansion fine,
Down by the river Claydee,
And there was music
And there was wine,
For the Gypsy and his lady.
A dee do a dee do die day,
A dee do a dee day dee
He whistled and he sang
Till the green wood rang,
And he won the heart of a lady.
“He is no gypsy, my father.” she said.
“But lord of those freelands all over,
And I will stay till my dying day
With my whistling gypsy rover.”
A dee do a dee do die day,
A dee do a dee day dee
He whistled and he sang
Till the green woods rang,
And he won the heart of a lady.